网站已改版成功     客服热线 : 0532-6886-1555 咨询邮箱:[email protected] English
当前位置:首页 > 新闻中心

新闻资讯

译澳翻译-引领高端品质翻译

NEWS

特色服务 师生风采 成功案例

青岛翻译公司应重视同步?#23478;?#24405;像的价值

    在刑事诉讼中,翻译活动是沟通诉讼各方、保证诉讼程序顺利进行的重要?#26041;凇?#20294;当前刑诉法对刑事诉讼翻译活动尚缺乏明确的规定,导致了?#23548;?#20013;存在很多不规范的情形。对此,马青春在《检察日报》上发表文章《翻译活动应同步录像》中指出:

  刑事诉讼翻译活动大体可以分为口译和笔译两种。大多数翻译是口?#26041;?#34892;的,对聋哑人的手语、哑语翻译还要通过动作、?#36136;啤?#23039;态和表情进行。因此刑事诉讼翻译活动具有即时性,用以翻译的语言和动作、表情转瞬即逝。基于这一特点,翻译记录的留存就是一个重大问题,而同步?#23478;?#24405;像(聋哑人翻译应进?#26032;?#20687;)是解决该问题的有效方式。

  刑事诉讼翻译活动同步?#23478;?#24405;像具有如下价值:一是可以促进翻译人员在参与刑事诉讼时恪尽职守,确保翻译内容真实、准确、完整,防止翻译人员隐瞒、歪曲或伪造翻译内容。二是可以有效排除办案过程中对翻译活动的不当干涉,确保翻译人员基于专业知识和职业素养中立地进行翻译活动。三是同步?#23478;?#24405;像资料可以客观全面地再现翻译现场,便于对翻译工作及其质量进行检查,纠正错误或者疏漏之处。

(来源:法制日报)

鲁ICP备07010661号-1
仁川联vs蔚山现代
天津时时9-11 赛车投注网站 广东老11选5开奖结果 山西十一选五遗漏号10 秒速时时彩计划app 赛车pk拾玩法技巧 福建31选7开奖结果走势图 pk10八码滚雪球回血 31选7投注复式计算器 福建11选5走势图基本 贵州11选5选号技巧 加拿大pc28源码 pk10最稳妥倍投方案 捕鸟达人无限金币 百度四川时时 天天彩4玩法