网站已改版成功     客服热线 : 0532-6886-1555 咨询邮箱:[email protected] English
当前位置:首页 > 新闻中心

新闻资讯

译澳翻译-引领高端品质翻译

NEWS

特色服务 师生风采 成功案例

顶级翻译是如何炼成的?

   

    今年两会的现场翻译又走红,实一点也不意外。每次公众在关注这些译员的时候,都冠以美女翻译总理高翻等,对其身份和颜值的重视超过了口译本身。事实上,这些高翻们是经过一番苦练,才登上镁光灯聚焦的前台。日前就有记者采访了广州外事部门高翻们一天的工作情况。
  外事部门的高翻,由于是公务?#20445;?#24179;常主要精力投放于处理机关业务,只有约1/3时间用于?#37038;?#32763;译专业。外事高翻们只能以早读、午练、晚修的零碎时间,加紧专业修炼。外事高翻不仅仅是精通语言,还要有较高的综合素质,能够应对现场的各种情形。在广州外办的会议室里,早上745分,大屏幕上放着BBC新闻。每天45?#31181;?#22260;绕外媒报道展开口译练习和常规谈谈。看报纸,和普通读者读报不同,高翻们几乎是要下来。由于报纸报道的新政策、新数据等,都是权威发布,在外事场合,随时?#23478;?#36816;用上。平常下班之后,看电视、听广播,还要上图书馆搜论文。除了翻译,还有承担大量公务工作,很多时候,要用业余时间来增进专业,下班之后,看电视、听广播,并不为了娱乐,而是专门去听、去看、去搜集对象国的信息,有时针对我们学习的语种,有时候针对公务对应的国家。

   
可见光鲜工作的背后有着不为人知的?#37327;?#20184;出,翻译需要不断的积累与训练,两会上高级翻译的卓越表现是努力的结果,向广大翻译工作者致敬!

鲁ICP备07010661号-1
仁川联vs蔚山现代
上海十一选五开奖号码 六加一开奖结果今晚 998oo9老钱庄心论坛 赛车pk开奖直播现场 7星彩走势图带连线图 山东体彩论坛 澳洲幸运5分析 重庆时时走势图 微信捕鱼拿现金红包 北京赛pk10apk 甘肃省泳坛夺金开奖 怎样看3d走势图选号 超级大乐透选号器下载 赛车pk10全能计划 体彩天津十一选五 天津时时结果空